Saint-Petersbourg
Bonjour à tous ! Cela fait déjà une semaine que je suis rentrée en France, et il est temps pour moi de faire un petit retour en arrière sur les quelques jours que j'ai passés à St-Petersbourg avec mes parents.
Hi everyone ! It's already been one week I'm back in France and it's high time for me to make a little flash-back on the few days I spent in St-Petersburg with my parents.
************
Le premier jour, à peine descendus de l'avion nous sommes allés visiter le musée de l'Hermitage, situé dans le Palais d'Hiver (le bâtiment vert sur la place ci-dessous).
On the first day, barely out of the plane we went to visit the Hermitage museum, located in the Winter Palace (the green building on the pictures down here)
C'est un musée comparable au Louvre de par les oeuvres qu'on y trouve, mais il est bien plus grand ! On dit qu'à raison d'une minute par oeuvre, huit heures par jour, il faudrait 16 ans pour voir tout ce qu'il y a dans le musée.
It is comparable to the Louvre (in Paris) by its exhibitions, but it is far bigger ! It is said that spending one minute per artwork, eight hours a day, you would need 16 years to see all of it !
Nous avons ensuite été visiter l'église St-Sauveur sur le Sang Versé, construite par un tsar en hommage à son père décédé à l'endroit même où se tient l'autel aujourd'hui. A l'heure actuelle l'église ne sert plus aux offices, mais étant recouverte du sol au plafond de mosaïque elle reste très visitée par les touristes du monde entier.
We then went to visit St-Savior on the Spilled Blood church, erected by a tsar as a tribute to his late father, assassinated exactly where the altar stands now. Nowadays, the church does not serve to the mass anymore, but as it is completely covered in mosaïcs from floor to ceiling, it is still visited a lot by tourists from the whole world.
La visite suivante fut celle de l'église Notre Dame de Kazan où nous avons eu la surprise de découvrir la bénédiction des gâteaux pour la Pâques orthodoxe (le lendemain).
The next visit was Notre Dame of Kazan, where we got the surprise of discovering the blessing of the cakes for the orthodox Easter celebration (the next day)
Le lendemain, 1e mai, jour de manifestation populaire nous avons suivi le défilé sur l'avenue Alexandre Nevski, tout en observant es différents monuments qui la bordent.
On th enext day, 1st of May, day of popular demonstrations, we followed it on the Avenue Alexandre nevski, as well as looking for the different monuments along it.
La place des arts :
Arts place :
Je suis ensuite montée à la coupole de la cathédrale St-Isaac.
I then climbed up to the dome of St-Isaac cathdral.
L'intérieur de l'église aussi vaut le coup
The interior is also worth it
Nous avons ensuite été voir le "cavalier de bronze", cadeau de l'Impératrice Catherine au fondateur de la ville : Pierre Ier
We then went to see the "bronze horseman" gift from the Empress Catherine to Peter 1st the founder of the city
Voici quelques photos en vrac de la soirée :
Here are some random pictures of the evening :
Le dernier jour nous avons été visite rla forteresse St Pierre, St Paul et plus particulièrement son église, actuelle nécropole des empereurs de Russie.
The last day we visited the Peter and Paul fortress and especially its church, nowadays a burial place for Russian emperors.
A midi ils tirent un coup de canon depuis les murailles de la forteresse et je vous propose de découvrir cela en video.
At exactly noon they fire the canon from the fortress and i propose you to discover it in video :
Forteresse St Pierre St Paul
Le château des ingénieurs
The ingeniors castle
Le jardin d'été
the Summer garden
*******
J'ai vraiment adoré visiter cette ville, et j'espère retourner en Russie un jour. Pour l'instant je suis en France, mais reprend l'avion dès samedi pour rentrer à Riga et commencer mon stage dès Lundi !
I really enjoyed visiting St-Petersburg and I'm looking forward to go back to Russia one day. For the moment I'm in France, but go back in the plane on Saturday for Riga and I start my internship on Monday !